Az újszövetségi exegézis nyelvtudományi és történeti módszerei hasznos eszközök a textus objektivizálásában, keletkezési körülményeinek feltárásban és eredeti értelme megközelítésében.
New Testament
Kálvin 1551 januárjában jelentette meg a kanonikus (vagy elterjedtebb elnevezéssel: katolikus) levelekhez írott kommentárjait. A magyarázatok közé nem vette fel János második és harmadik levelét, a kommentárokat pedig nem az általunk ismert kánoni rendben sorakoztatja egymás után. Annyit tudhatunk, hogy a Júdás leveléhez írott kommentárja eredetileg előadás lehetett (1540), a Jakab leveléhez írott magyarázatait pedig, melyeket a pénteki lelkésztalálkozón elhangzó magyarátokból állított össze, korábban önálló műként is megjelentette (1550).
Kálvin 1551 januárjában jelentette meg a kanonikus (vagy elterjedtebb elnevezéssel: katolikus) levelekhez írott kommentárjait. A magyarázatok közé nem vette fel János második és harmadik levelét, a kommentárokat pedig nem az általunk ismert kánoni rendben sorakoztatja egymás után. Annyit tudhatunk, hogy a Júdás leveléhez írott kommentárja eredetileg előadás lehetett (1540), a Jakab leveléhez írott magyarázatait pedig, melyeket a pénteki lelkésztalálkozón elhangzó magyarátokból állított össze, korábban önálló műként is megjelentette (1550).
A klasszikus ógörög nyelv koiné dialektusa az Újszövetség eredeti nyelve. Az órák célja a klasszikus koiné-görög nyelv alapjainak elsajátítása. A szentírás-tudomány elmélyítése érdekében a hallgatók négy szemeszterben megtanulnak görögül olvasni és írni, megismerkednek a nyelvtan alapjaival, a nyelv alapszókincsével és ezen keresztül az újszövetségi alapelemeivel. Hangsúlyos a morfológia, a mondattan a nyelvgyakorlat során kerül előtérbe. Mivel a tantárgy végcélja a Biblia olvasása és fordítása, a nyelvtanulás is speciálisan erre irányul majd.
A klasszikus ógörög nyelv koiné dialektusa az Újszövetség eredeti nyelve. Az órák célja a klasszikus koiné-görög nyelv alapjainak elsajátítása. A szentírás-tudomány elmélyítése érdekében a hallgatók négy szemeszterben megtanulnak görögül olvasni és írni, megismerkednek a nyelvtan alapjaival, a nyelv alapszókincsével és ezen keresztül az újszövetségi alapelemeivel. Hangsúlyos a morfológia, a mondattan a nyelvgyakorlat során kerül előtérbe. Mivel a tantárgy végcélja a Biblia olvasása és fordítása, a nyelvtanulás is speciálisan erre irányul majd.
A Krisztus előtti bő három évszázad folyamán olyan változások mentek végbe a zsidóság kebelében, amelyek messzemenően hozzájárultak a palesztinai és a diaszpórában élő zsidó közösségek lelki-szellemi arculatának átformálódásához. Ez a kor igen-igen mozgalmas volt, és ennek szellemi-kegyességi örökségéből nőtt ki a keresztyénség és a rabbinista zsidóság.
Általános célkitűzés: a hallgatók ismerkedjenek meg az intertestamentális kor történetével, társadalmi, gazdasági, politikai változásaival, irodalmával, zsidó kegyességi irányzataival.
A kézikönyv elsősorban a közép- és felsőszintű oktatás igényeihez alkalmazkodva közöl fontos tartalmi és háttérismereteket az egyes biblia könyvekről. A szerzők a Magyar Bibliatársulat tizenkét protestáns tagegyházának biblikus tudósai. Írásaikon az objektív tudományosságra való törekvésen túl átsugárzik mély, személyes hitük is.