Héber nyelv IV
„Ha számunkra valóban drága az evangélium, akkor a [bibliai] nyelvekhez ragaszkodnunk kell... Ezek a nyelvek olyan hüvelyek, amelyekben a Lélek kardja nyugszik”, és általuk „mind az evangéliumot, mind a hitet, mind pedig a keresztyénséget jobban megragadhatjuk.” (Luther: An die Radherrn aller stedte deutsches lands, 1527). Lutherrel és a többi reformátorral együtt valljuk, hogy a helyes írásmagyarázatnak és az Isten Igéjéhez hűséges igehirdetésnek elengedhetetlen előfeltétele a Biblia eredeti nyelveinek ismerete, tehát az ószövetségi (klasszikus) héber nyelv elsajátítása is, hogy a hallgatók megismerkedjenek ennek nyelvtani alapjaival, alapszókincsével és a héber bibliai gondolkodásmód alapelemeivel. Hangsúlyos a morfológia, a mondattan a nyelvgyakorlat során kerül előtérbe. A IV. szemeszteri héber oktatás célja a további szótani majd mondattani ismeretek elsajátítása, a szókészlet gyarapítása, a fordítási készség fejlesztése.
Kompetenciák
Sajátos kompetenciák
Az eddig elsajátított alaktani és mondattani ismeretek birtokában a hallgató képes önálló és pontos fordítást készíteni a Biblia héber szövegeiből, és felkészült az exegézis munkájának elkezdésére. A gyenge igeragozás és a mondattani alapismeretek elsajátítása után a hallgató képes hasznosítani elméleti ismereteit a héber szöveg fordításában, illetve mondattanilag elemezni a szöveget.Óraszerkezet
-
A tanult gyenge igeragozások átismétlése. Kiválasztott szövegrészlet alaktani elemzése, fordítása
-
A gyenge igék ragozása: az ע״ע igék. Kiválasztott szövegrészlet alaktani elemzése
-
Tesztírás: az ע״ע igék ragozása. Kiválasztott szövegrészlet alaktani elemzése és fordítása
-
A megírt tesztek kiértékelése. A ל״ה igék. Kiválasztott szövegrészlet alaktani elemzése és fordítása
-
Tesztírás: a ל״ה igék. Kiválasztott szövegrészlet alaktani elemzése és fordítása
-
A megírt tsztek kiértékelése. A ל״א igék. Az ige alakjainak felismerése. Kiválasztott szövegrészlet alaktani elemzése és fordítása
-
Tesztírás: a ל״א igék. Kiválasztott szövegrészlet alaktani elemzése és fordítása
-
A megírt tesztek kiértékelése. Mondattan: a főmondat. Kiválasztott szövegrészletek fordítása
-
Mondattan: az összetett mondat. Kiválasztott szövegrészletek fordítása
-
Mondattan: a mondatok tartalom szerinti fajtái. Kiválasztott szövegrészletek fordítása
-
Mondattan: a mellékmondat. Kiválasztott szövegrészletek fordítása
-
Mondattan: a perfectum és imperfectum mondattani szerepe. Kiválasztott szövegrészletek fordítása
-
Mondattan: a genitivus-kapcsolatok. Kiválasztott szövegrészletek fordítása
-
Felvetődött kérdések tisztázása, a vizsga megbeszélése
Időbeosztás
Heti oktatási idő
- 2 óra/hét (Kurzus: 1 | Szeminárium: 1 | Gyakorlat: 0)
- 28 óra/szemeszter (Kurzus: 14 | Szeminárium: 14 | Gyakorlat: 0)
Szorgalmi idő
- A kiadott kurzus, bibliográfia és órajegyzetek elsajátításához szükséges idő: 50 óra/szemeszter.
- További dokumentálódás könyvtárban, interneten, adatbázisokban vagy terepen: 24 óra/szemeszter.
- Szemináriumi dolgozatok, esszék, záródolgozatok elkészítéséhez szükséges idő: 0 óra/szemeszter.
- Személyre szabott konzultáció: 1 óra/szemeszter.
- Szorgalmi idő összesen: 75 óra/szemeszter.
- Összesen: 103 óra/szemeszter.
Vizsgáztatás
A folyamatos írásbeli ellenőrzés feladatlapokkal történik az erre kijelölt tanóra első felében. Szóbeli vizsgára az a hallgató állhat, aki megfelelően teljesített a folyamatos ellenőrzés alkalmain. Az ezeken szerzett jegyek általánosa a végső, vizsgai értékelés 50%-át teszi ki.